-
1 Water Quality Improvement Act
1) Страхование: Закон о мерах по улучшению качества водной среды2) Экология: Закон об улучшении качества водных ресурсов (США; 1970)3) Макаров: Закон об улучшении качества воды (США), Закон об улучшении качества водных ресурсов (США, 1970)Универсальный англо-русский словарь > Water Quality Improvement Act
-
2 meliorism
nмелиоризм; учение об улучшении, усовершенствовании мира.* * *сущ.мелиоризм; учение об улучшении, усовершенствовании мира. -
3 convention for the Amelioration of the Condition of the Wounded and Sick in Armed Forces in the Field
Универсальный англо-русский словарь > convention for the Amelioration of the Condition of the Wounded and Sick in Armed Forces in the Field
-
4 meliorism
['miːlɪərɪz(ə)m]1) Общая лексика: учение об улучшении мира, учение об усовершенствовании мира2) Книжное выражение: учение об улучшении, усовершенствовании мира3) Религия: (The belief that the world tends to become better and that humans can aid its betterment) мелиоризм4) Психология: мелиоризм, учение о том, что мир становится лучше или может быть улучшен -
5 Water Quality Improvement Act.
Закон об улучшении качества воды (США)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
- Water Quality Improvement Act.
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Water Quality Improvement Act.
-
6 Superfund Amedment and Reauthorization Act
Закон об улучшении финансирования и перераспределении полномочий
(1986 г., США)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Superfund Amedment and Reauthorization Act
-
7 SARA
- системный анализ и оценка риска
- оценка риска тяжёлых аварий ядерного реактора
- Закон об улучшении финансирования и перераспределении полномочий
Закон об улучшении финансирования и перераспределении полномочий
(1986 г., США)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
оценка риска тяжёлых аварий ядерного реактора
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
системный анализ и оценка риска
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > SARA
-
8 potamology
наука об улучшении санитарного состояния водотоков
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > potamology
-
9 легчать
-
10 полегчать
1. несовер. - легчать;
совер. - полегчать без доп.
1) (о морозе и т.п.) lessen, abate
2) безл.;
(кому-л.) (об улучшении самочувствия) get better, feel better
2. совер.;
безл.;
(кому-л.) у меня на душе полегчало ≈ I feel a load off my mindсов. см. легчать.Большой англо-русский и русско-английский словарь > полегчать
-
11 euphenics
евфеника (наука об улучшении фенотипа технологическими средствами)Большой англо-русский и русско-английский словарь > euphenics
-
12 meliorism
сущ. система взглядов, промежуточная между оптимизмом и пессимизмом, согласно которой мир можно сделать лучше, прилагая к тому усилия( книжное) учение об улучшении, усовершенствовании мираБольшой англо-русский и русско-английский словарь > meliorism
-
13 euphenics
[ju:ʹfenıks] n -
14 housing
I [ʹhaʋzıŋ] n1. 1) жилищные условия; обеспеченность жильём, жилищный вопросinadequate housing - неудовлетворительные жилищные условия; нехватка жилплощади
housing space - а) жилая площадь, жилплощадь; б) жилищный /жилой/ фонд
housing squeeze - перенаселённость (квартир); скученность; недостаток жилой площади
thousands of people need better housing - тысячи людей нуждаются в улучшении жилищных условий
2) собир. дома, жильёhousing estate - жилой микрорайон; участок, застроенный жилыми домами
housing estate road - дорога, проходящая по жилому району
housing unit - квартира или дом для одной семьи ( единица жилищного строительства)
housing project = housing estate
housing development - а) = housing estate; б) стройка (дома, жилого квартала)
housing scheme - а) план застройки (жилого микрорайона и т. п.); б) застраивающийся жилой район /участок, квартал/
to provide housing (for) - обеспечить (кого-л.) жилищем /квартирой, жилплощадью/
2. жилищное строительство3. 1) предоставление жилья, расселение, размещениеthe housing of an influx of labourers - расселение большого числа прибывающих рабочих
2) хранение под крышей, в закрытом помещении (растений, урожая, техники и т. п.)3) с.-х. стойловое содержание4. 1) укрытие, убежище2) хранилище; укрытие, навес3) уст. ниша (для статуи и т. п.)4) уст. тепляк5. тех.1) корпус, кожух; футляр; чехол2) станина6. 1) тех. картер2) авт. чулок ( заднего моста)7. тех. выемка; гнездо; паз8. клеть ( прокатного стана)9. мор.1) подпалубная часть мачты от шпора до верхней палубы; задняя часть бушприта2) = houselineII [ʹhaʋzıŋ] n1. чепрак, попона; вальтрап ( часть сбруи)2. обыкн. pl конская сбруя -
15 meliorism
[ʹmi:lıərız(ə)m] n книжн.учение об улучшении, усовершенствовании мира -
16 borrowing
сущ.1) эк. одалживание, заимствованиеborrowing against security [assets, accounts receivable, securities\] — заимствование под обеспечение [активы, дебиторскую задолженность, ценные бумаги\]
See:2)а) банк., фин. заем; кредит; ссуда; мн. заемные [заимствованные\] средстваlong-term [short-term\] borrowings — долгосрочные [краткосрочные\] заимствования
borrowing needs — потребность в кредите [в заимствовании\]
See:б) банк., эк., бирж., стат. ссуды, объем ссуд (показатель, характеризующий изменение объема депозитных операций коммерческих банков; рост показателя свидетельствует об улучшении экономической ситуации, этапе экономического подъема в экономическом цикле и положительно влияет на котировки акций и валюты)See:3) общ. (заимствованное слово, идея и т. д.)All of these words are borrowings into English from other languages. — Все эти слова заимствованы английским языком из других языков.
See:* * *. . Словарь экономических терминов .* * *Банки/Банковские операциизаем; ссудасм. 1oan, drawing-----Финансы/Кредит/Валютазаем, кредит1. временная передача другому лицу денежных средств, товаров и других ценностей на условиях срочности, возвратности и, как правило, платности в виде процента за пользование кредитом; в хозяйственной практике используют две основные формы кредита: банковский и коммерческий2. ссуда в денежной форме, выдаваемая на условиях возвратности3. правая сторона бухгалтерских счетов (в активных счетах кредит представляет расходную часть, в пассивных счетах - приходную часть)4. довериесм. credit -
17 Business Confidence Index
эк., бирж., стат. индекс делового доверия, индекс предпринимательской уверенности (рассчитывается как среднее арифметическое оптимистических и пессимистических ожиданий менеджеров, опрашиваемых в рамках методики расчета данного показателя, по предстоящему выпуску, фактически сложившемуся спросу и текущим запасам готовой продукции с обратным знаком, в процентах; повышение данного показателя свидетельствует об улучшении экономики и способствует росту цены валюты)See:Англо-русский экономический словарь > Business Confidence Index
-
18 child, family, and school social workers
эк. тр., амер. социальные работники в области детства, семьи и школы* (по SOC: предоставляют социальные услуги и помощь в улучшении социального и психологического функционирования детей и их семей, способствуют упрочению семейного благополучия и академической успеваемости детей; помогают одиноким родителям, устраивают усыновление и находят дома для брошенных детей; в школах решают такие проблемы, как подростковая беременность, аномальное поведение и т. д.; также могут консультировать учителей относительно проблемных детей; входят в подраздел "социальные работники" в разделе "профессии в биологических, физических и общественных науках")See:Англо-русский экономический словарь > child, family, and school social workers
-
19 claim
1. сущ.1)а) эк., юр. требование, претензия, притязание (на что-л.)ATTRIBUTES:
territorial claims — территориальные претензии [притязания\]
б) фин., юр. требование (право на активы, принадлежащие другому лицу, напр., на заложенные активы, на активы умершего лица)See:administrative claim, equity claim, general claim, postpetition claim, prepetition claim, secured claim, specific claim, unsecured claim, proof of claim, lienв) страх. страховое требование (требование выплаты страхового возмещения в соответствии с условиями страхового полиса в том числе по государственному социальному страхованию)COMBS:
to put in [submit\] a claim — выставить требование о выплате страхового возмещения
Syn:See:closed claim, death claim 1), dental claim, fraudulent claim, gross claims, in-network claim, incurred but not reported, incurred claims, long-tail claims, medical claim, net claims, open claim, out-of-area claim, out-of-network claim, outstanding claim, paid claims, reinsurance claim, reopened claim, reported claims, Associate in Claims, affidavit of claim, claim agent, claim broker, claim consultant, claim duration, claim manager, claim supervisor, claims adjustment, claims administration, claim administrator, claims administrator, claims agent, claims bordereau, claims broker, claims consultant, claims department, claims determination, claim examiner, claims expenses, claims experience, claims frequency, claims handler, claims history, claims inspector, claims investigation, claims investigator, claims leader, claims management, claims manager, claims processing, claims ratio, claims representative, claims reserve, claims services, claims settlement, claims severity, claims supervisor, claims adjusting company, claims equalisation reserve, no claims bonus, no claims certificate, claims-made coverage, Claims and Underwriting Exchange, Xchanging Claims Services, insurance money, insured event, claim-freeг) эк. заявление, требование (напр. о выделении дополнительных финансовых средств)ATTRIBUTES:
COMBS:
The union put a 6% wage claim. — Профсоюз выставил требование о шестипроцентном повышении заработной платы.
д) юр. право (на что-л.); (законная) претензияATTRIBUTES:
He has no legal claim to the property. — Он не имеет прав на имущество.
2) юр. иск, жалоба; претензия, рекламацияCOMBS:
claim in return, counter claim — встречное требование; встречный иск
to make [to lodge\] a claim against (smb.) — возбуждать иск против (кого-л.), подавать жалобу на (кого-л.)
Syn:See:advertising claim 2), death claim 2), liability claim, long-tail claims, medical claim, product liability claim, claim agent 1) Foreign Claims Settlement Commission3) общ. утверждение, заявлениеhis claims to the contrary notwithstanding — несмотря на то, что он утверждает обратное
The Leader of the Council was asked to comment on press claims that the auditor has found errors in his returns of expenses. — Главу совета попросили прокомментировать заявления прессы о том, что аудитор обнаружил ошибки в его отчетах о расходовании средств.
See:4)а) доб., преим. амер. и австр. участок земли, отведенный под разработку недрб) доб., преим. амер. и австр. заявка на отвод участка2. гл.1) юр. предъявлять права (на что-л.)2) юр., эк. предъявлять претензию, требовать компенсации (право какого-л. лица требовать от другого лица возмещения убытков, вызванными действиями последнего)You are entitled to claim interest on late payments. — У вас есть право требовать уплаты процентов за просроченные платежи.
The Government has introduced legislation to give businesses a statutory right to claim interest if another business pays its bills late.
See:3) страх. требовать выплаты (требовать выплаты по страховому полису в связи с наступлением страхового случая)Can you claim on your household insurance if the tiles on your roof are stolen? — Можете ли вы потребовать выплаты страхового возмещения по вашему полису страхования дома, если похищена черепица с вашей крыши?
The premiums are reduced by fifty per cent if you don't claim on the policy. — (Страховые) премии уменьшаются на 50%, если вы не обращаетесь с требованиями о выплате страхового возмещения по полису.
See:
* * *
1) требование (платежа, возмещения, компенсации); 2) право (напр., право на изобретение, защищаемое патентом); 3) актив; 4) претензия.* * *иск; правопритязание; претензия (страх.); требование; рекламация; платежное требование; убыток (страх.). . Словарь экономических терминов .* * *предъявляемое в судебном или арбитражном порядке требование, вытекающее из принадлежащего истцу права в силу договора или других предусмотренных в законе оснований см. suit-----претензия, заявление, жалоба по поводу ненадлежащего выполнения обязательств по различным основаниям (в отношении количества, качества товаров, просрочки поставки и т. д.)-----требование о возмещении убытков, уплате штрафа, устранении дефектов в продукции и повышении ее качества, об улучшении качества страховых услуг----------for debtпредъявляемое в судебном или арбитражном порядке требование кредитора к заемщику относительно возврата ссуды или долга, выполнения долгового обязательства -
20 Consumer Sentiment Index
эк., стат. индекс потребительского оптимизма, индекс ожиданий потребителей, индекс уверенности потребителей (статистический показатель, строящийся на основе опроса представителей домашних хозяйств; рост данного показателя позволяет сделать прогноз о росте потребительских расходов, который свидетельствует об улучшении экономической ситуации)а) (индекс, рассчитываемый для стран Еврозоны; в сочетании с индексом делового оптимизма образует общий индекс доверия экономике)See:б) амер. (индекс, рассчитываемый Мичиганским университом; входит в Индекс ведущих индикаторов)Syn:See:* * *Англо-русский экономический словарь > Consumer Sentiment Index
См. также в других словарях:
Нуждаемость в улучшении жилищных условий — Государство, предоставляя определенные преимущества в приобретении жилья отдельным категориям лиц, требует наличия такого обязательного условия, как нуждаемость в улучшении жилищных условий. ЖК РФ установлены основания признания граждан… … Жилищная энциклопедия
Закон об улучшении качества воды (США) — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN Water Quality Improvement Act … Справочник технического переводчика
Закон об улучшении финансирования и перераспределении полномочий — (1986 г., США) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN Superfund Amedment and Reauthorization ActSARA … Справочник технического переводчика
наука об улучшении санитарного состояния водотоков — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN potamology … Справочник технического переводчика
Жители города Москвы, признанные нуждающимися в улучшении жилищных условий — 7. Жители города Москвы, признанные нуждающимися в улучшении жилищных условий жители города Москвы, принятые на жилищный учет до вступления в силу title= № 188 ФЗ от 29.12.2004 г. Российской Федерации. Источник: Закон 29: Об обеспечении права… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Признание граждан нуждающимися в жилых помещениях, предоставляемых по договорам социального найма — Гражданами, нуждающимися в жилых помещениях, предоставляемых по договорам социального найма, признаются (ч. 1 ст. 51 ЖК РФ): не являющиеся нанимателями жилых помещений по договорам социального найма или членами семьи нанимателя жилого помещения… … Жилищная энциклопедия
Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… … Большая биографическая энциклопедия
ЖЕНЕВСКИЕ КОНВЕНЦИИ 1949 г. О ЗАЩИТЕ ЖЕРТВ ВОЙНЫ — – многосторонние международные соглашения, подписанные 12 августа 1949 г. в Женеве: 1. Конвенция об улучшении участи раненых и больных в действующих армиях. 2. Конвенция об улучшении участи раненых, больных и лиц, потерпевших кораблекрушение, из… … Советский юридический словарь
СЛУЖЕБНОЕ ЖИЛОЕ ПОМЕЩЕНИЕ — порядок предоставления служебных жилых помещений государственного жилищного фонда, регистрации и учета договоров их найма определен Положением о порядке учета граждан, нуждающихся в улучшении жилищных условий, предоставления жилых помещений… … Юридический словарь современного гражданского права
СОЮЗ СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК — (СССР, Союз ССР, Советский Союз) первое в истории социалистич. гос во. Занимает почти шестую часть обитаемой суши земного шара 22 млн. 402,2 тыс. км2. По численности населения 243,9 млн. чел. (на 1 янв. 1971) Сов. Союзу принадлежит 3 е место в… … Советская историческая энциклопедия
ДОГОВОР НАЙМА ЖИЛОГО ПОМЕЩЕНИЯ СОЦИАЛЬНОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ — заключается в случае предоставления нанимателю жилого помещения социального пользования. В соответствии с п. 56 Положения о порядке учета граждан, нуждающихся в улучшении жилищных условий, предоставления жилых помещений государственного жилищного … Юридический словарь современного гражданского права